03.12.2008 : Мурат Ауэзов: Переход на латиницу может способствовать консолидации народов Центральной Азии


АЛМАТЫ (АКИpress) - Язык – всему головаГазета "Литер", Казахстан2 декабря 2008 г.Мурат АУЭЗОВ, культурологПереход казахской письменности с кириллицы на латиницу вызывает много споров в казахстанском обществе и в лингвистических кругах. Конечно, здесь существует много неоднозначных моментов. И у такой реформы государственного языка есть масса противников. Так, например, многие языковеды считают, что переход письменности от кириллицы к латинице приведет к упадку казахского языка, который сейчас и так с трудом изучается населением Казахстана.Но я с этим не согласен, потому что латинский шрифт был в истории казахского народа, он очень хорошо выполнял свою функцию. Я сам читал книги на казахском языке латинским шрифтом и могу утверждать, что для восприятия это нормально. На привыкание нужно буквально три часа, а затем латинский текст читается совершенно легко. Поэтому даже для людей старшего поколения это не составит большого труда.Естественно, латиница повлечет за собой радикальные изменения в самой казахской письменности. Латинский алфавит очень простой, а у нас уже есть опыт передачи фонетического разнообразия казахского языка латинской письменностью.Кроме того, латиница ведет к универсализации письменности тюркоязычных народов. Как вы знаете, многие тюркоязычные страны уже перешли или активно переходят на латиницу: Туркменистан, Турция, Узбекистан, Кыргызстан, Азербайджан, Татарстан. Я убежден, что латиница может способствовать консолидации народов Центральной Азии. А сейчас, к сожалению, мы не можем читать литературу народов, очень близких к нам по языку. В свою очередь и они не могут читать наши произведения.Большое значение имеет и уже известный аргумент, что массовое компьютерное использование этого шрифта дает большие преимущества и облегчает связь с международным сообществом.Конечно, есть еще и такой вариант: унифицировать кириллицу для тюркоязычных народов. Но это не менее сложный процесс, чем переход на латинский шрифт.Более того, латинский шрифт даст нам дополнительную возможность изучить хотя бы один иностранный язык. Это в свою очередь послужит новому витку политического, социального и образовательного развития Казахстана. Поэтому я лично не вижу здесь никаких проблем. Моя позиция такова, что переходить на латиницу необходимо.Но не стоит видеть в этом переходе к латинице политическую подоплеку, антагонизм России и всему русскому и одновременно приверженность Западу. Вот когда принимали кириллицу, тогда была политическая мотивация и политическая воля.Реформа казахской письменности вовсе не означает полного отказа от кириллицы, поскольку наше общество должно очень хорошо знать русский язык и русскую культуру, отказ от которых будет для нас громадной потерей. Нужно признать, что перспективы развития нашего государства связанны с трехъязычием. Это факт, который мы временами понимаем, а временами начинаем забывать.Вместе с тем нельзя не учитывать и глобализацию, в русле которой нам нужно развиваться. И здесь латинский шрифт может помочь нам не только интегрироваться в мировое пространство и сделаться более доступными, но и сохранить свою самобытность.